Prevod od "ikakve sumnje" do Brazilski PT


Kako koristiti "ikakve sumnje" u rečenicama:

Mora da si prièao, bez ikakve sumnje, sa Patrickom McCarthyjem.
Esteve com Patrick McCarthy, sem dúvida.
To je, bez ikakve sumnje, veliki zloèin.
Isto, por si só, é indubitavelmente um grande crime.
Imamo podatke od nadziranja i izjave njihova zapovjednika te dovoljno vojnih informacija da zakljuèimo bez ikakve sumnje da ovo nije graðanski rat, nego komunistièka agresija.
Temos AWACs, infravermelhos, declarações de um desertor da FRAN... e inteligência militar que diz não ser guerra civil, mas agressão comunista.
Na primer, bez ikakve sumnje, reagens koji je korišæen za dokazivanje prisustva fetalne krvi u autu i torbi za kameru, nije bio podesan za tu namenu.
E que provam que o reagente usado... para detectar a presença de sangue fetal no carro e na bolsa da máquina... é inadequado para tal fim...
Uradi to, i moraš da dokažeš to na sudu, da ovaj èovek, vrlo poštovan u Holivudu, bez ikakve sumnje takoðe diluje kokain.
Para fazer isso, nós temos que mostrar no tribunal, sem deixar margem para dúvida,...que esse respeitável homem da comunidade de Hollywood está traficando cocaína.
Moj plan je da æe me, kad dodjem u Holivud, poznati producent, u Ajviju - bez ikakve sumnje, uzeti da budem zvezda u novoj verziji filma o životu gospodjice Doroti Dendridž.
Meu plano é esse, quando chegar à Hollywood, me aproximarei de um eminenente produtor na Ivy, sem dúvida... para estrelar numa grande produção cinematográfica sobre a vida de Miss Dorothy Dandridge.
Bez ikakve sumnje radi se o krajnje bezumnom ponašanju èoveka.
Sem dúvida o mais estúpido exemplo do comportamento humano...
Dame i gospodo, porotnici dokazaæemo vam da je bez ikakve sumnje optuženi, Klajd Dejvid Daner, kriv za 2 ubistva prvog stepena.
Senhoras e senhores do júri Vamos provar que além de qualquer dúvida razoável Que o réu, Clyde David Dunner, é culpado de duas acusações de assassinato Em primeiro grau.
Mislim da smo dokazale da bi, bez ikakve sumnje muškarci, a posebno žene, ne bi trebalo da èuju jedni drugima misli.
Acho que provamos que, sem dúvida, o homem... e a mulher não devem ouvir os pensamentos um do outro.
Žrtve su postavljene kao da je reè o ubistvu i samoubistvu, što je ritualno, a ova reè je bez ikakve sumnje satanistièka.
Arranjar os corpos em posição de assassinato e suicídio é ritualista. E, sem dúvida, esta palavra é satânica.
Kao što porota mora da donese presudu bez ikakve sumnje, forenzièki islednik traži zakljuèke podržane dokazima.
Assim como os jurados procuram condenar acima de qualquer dúvida, o investigador forense procura conclusões sustentadas por um predomínio de provas.
Zdravica u èast Mikija Briksa... ko je, bez ikakve sumnje, suvi genije.
Um brinde a Mickey Bricks, - que sem dúvida é um gênio.
Bez ikakve sumnje, graðani Miamija oseæaju olakšanje i oprezan optimizam.
Sem dúvida, a reação em Miami é de alívio e otimismo.
I bez ikakve sumnje mislim da je ovo bila detaljno isplanirana zasjeda i bijeg.
E na minha cabeça não há a menor dúvida que foi um plano detalhado de fuga e armadilha.
Samo, pa, ako imate ikakve sumnje, o tome kako æe ovaj test utjecati na Lindsay, možda ovo posvajanje i nije baš najbolja ideja.
É só que, se você tem alguma dúvida de como o teste pode afetar a Lindsay... Talvez essa adoção não seja uma boa idéia.
Ali ukoliko postoje ikakve sumnje, još uvek se mogu povuci.
Mas se existirem dúvidas, eu posso cancelar.
Ne, ne, ne, ne... mislim da æe se samo htjeti riješiti ikakve sumnje.
Não, não, não. Acho que voltará para evitar suspeitas.
Moram da ti kažem ortak ovo je bez ikakve sumnje najspektakularniji poklon koji sam ikada imao.
Preciso lhe dizer, parceiro... Este é sem dúvida o mais estranho presente de aniversário que já ganhei.
I tako je 2002. godine isceniran državni udar, bez ikakve sumnje u mojoj glavi, niti u glavama drugih ljudi, da je CIA stajala iza tog udara.
Então, em 2002, foi organizado um golpe e para mim e outras pessoas, não há dúvida de que a CIA estava por trás desse golpe.
Udaæeš se za njega bez ikakve sumnje.
Robin, você vai casar com esse cara pra valer.
Smatram neverovatnim da bi je ostavio tamo pošto veruješ bez ikakve sumnje u moæi ljubavi.
Acho anômalo você tê-la abandonado já que acredita tão enfaticamente nos poderes místicos do amor.
Ovaj je posao neophodan i, bez ikakve sumnje, i katarzièan.
Esse trabalho é necessário... e, sem dúvida, purificador.
Ja sam njegova tajnica 10 godina, i mogu vam bez ikakve sumnje reæi da je on najèasnije, najosjeæajnije i najnevinije ljudsko bit æe koje itko može imati sreæu upoznati.
Sou secretária pessoal do Sr. Dublin há 10 anos, e posso lhes dizer, sem sombra de dúvida, que ele é o ser humano mais decente, carinhoso, honesto e generoso que alguém poderia conhecer.
Na suðenju æemo, bez ikakve sumnje, dokazati da su Hju Kilijan i Ronin Gibons... ubice i politièari..umešani u sve to.
Um julgamento em que provaremos, sem sombra de dúvidas, que Hugh Killian e o Vereador Ronin Gibbons, o assassino e o político, foram cúmplices nisso tudo.
Kao što su, bez ikakve sumnje, usne koje je najpodobnije opevati, usne èoveka koji ju je voleo.
Igualmente, sem dúvida, os lábios com melhor capacidade de desenvolverem tal tema são aqueles que pertencem ao homem... que a amava.
Radi se o poverenju, ubedjenju, i veri bez ikakve sumnje.
É tudo uma questão de confiança, crença, e fé sem qualquer dúvida.
Rekli su mi da ako imam ikakve sumnje, greh bi bio kada bih prihvatila novac.
Eles disseram que se há dúvida, é um pecado aceitar o dinheiro.
On se vraæa zaleðenom okeanu, da nastavi svoj samaèki život, bez ikakve sumnje, i to baš na vreme.
Ele volta ao oceano congelado, aliviado, sem dúvida, por retomar sua vida solitária, e bem a tempo.
Ali sigurno, bez ikakve sumnje on je spasao život tog mališe.
Com certeza, não há dúvida de que ele salvou a vida do pequeno.
Za slucaj da smo imale ikakve sumnje, NAT Klub, ukljucujuci i Dzenu, je bio u Rouzvudu.
No caso de restarem dúvidas, o clube N.A.T., incluindo Jenna, esteve em Rosewood.
A dokaze za to æete pronaæi na mraènoj strani Mjeseca, a bez ikakve sumnje i na Marsu.
E você vai encontrar as provas disso do outro lado da Lua, e sem dúvida, Marte também.
To je, bez ikakve sumnje, nešto najgluplje što sam ikad èuo.
Essa é sem dúvida a coisa mais estúpida que eu já ouvi.
Želim da se uverim da je ovo legalno, bez ikakve sumnje.
Quero ter certeza de que seja legal, sem dúvida.
To je grozno sjecanje, bez ikakve sumnje.
É uma terrível lembrança, não há dúvidas.
I na zaveru, bez ikakve sumnje.
E essa história também, sem dúvidas.
Ima li ikakve sumnje da je on?
Vocês têm alguma dúvida de que é ele?
Nisam želeo da doðem kod tebe dok ne budem dokazao bez ikakve sumnje da si mi zapravo pomogao da dosegnem najbolje od sebe.
Não queria vir te ver até poder provar sem sombra de dúvidas que você, de fato, me ajudou a melhorar.
Koristeæi "Državnu bezbednost" bez ikakve sumnje.
Usando a NSA para nos espiar, sem dúvida.
Bez ikakve sumnje, bila sam informisana da je prethodno dobijena saglasnost za proceduru.
Sem dúvida, eu era informada, o consentimento tinha sido obtido.
Ovo je bez ikakve sumnje najveći etički problem sa kojim se medicina danas suočava.
Este é indubitavelmente o maior problema ético que a medicina encara hoje.
1.0424768924713s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?